Турция държала на приятелството с България, лош превод изопачил думите на Чавушоглу

Турция държала на приятелството с България, лош превод изопачил думите на Чавушоглу

Злонамерени кръгове искат да навредят на турско-българското приятелство. Въпреки това нашето приятелство с България, което има здрави основи, няма да пострада от тези действия. Това се казва в специално изявление на турското Министерство на външните работи, цитирано от БНТ, по повод възникналото напрежение между две страни.

То идва дни, след като на предизборен митинг външният министър Мевлют Чавушоглу заяви, че Турция се е намесила за приемането на закона за вероизповеданията у нас, за да се "гарантира равноправеността между религиите."

Говорителят на външното министерство на Турция Хами Аксой посочи, че "ние имаме много близки и добри взаимоотношения с България. Нашите братя в България обогатяват нашите взаимоотношения".

"Като съседи, приятели и съюзници България и Турция обръщат внимание на принципа на ненамеса във вътрешните работи на другата страна. От друга страна напълно естествено е външните министерства да имат конструктивен и приятелски диалог и консултации за много въпроси", казва Хами Аксой, говорител на МВнР на Турция. "В този контекст се отбелязва, че изявленията на министъра на външните работи на Турция в неотдавнашна реч, в която той се позовава на по-ранен телефонен разговор с българския външен министър относно измененията в Закона за вероизповеданията, приет в българския парламент и по международни норми, бяха неправилно изтълкувани и изкривени в медиите заради неправилен превод", казва той.

 

Коментари

НАЙ-НОВО

|

НАЙ-ЧЕТЕНИ

|

НАЙ-КОМЕНТИРАНИ